La traducción de Miss Venezuela generó polémica la noche del Miss Universo 2024 en México.
En ese sentido, la representante venezolana, Ileana Márquez Pedroza, decidió romper su silencio respecto a sus respuestas en la final de Miss Universo.
Durante sus primeras declaraciones junto al creador de contenido La Divaza, la destacada venezolana afirmó que la traductora en la primera pregunta no interpretó adecuadamente lo que realmente se le había consultado.
En la primera ronda de preguntas, la ex Miss Universo 1978, Margaret Gardiner, planteó a la modelo de 28 años la siguiente interrogante: “Describe la mujer ideal de hoy y lo que tienes en común con ella”.
Sin embargo, según lo expresado por Ileana, la traductora solo le transmitió: “¿Qué era lo más importante que le había pasado hoy?”.
Lo llamativo del asunto fue que la traductora no habló directamente al micrófono, sino que se dirigió a la candidata para decirle de qué trataba la interrogante. En los videos se detalla cómo le explica, agachando la cabeza y conservando una distancia para que la concursante hablara en español.
“Mi momento ideal del día de hoy fue compartir a todas las 127 mujeres que estuvimos aquí en el escenario, dejando atrás las barreras, dejando atrás las diferencias, y uniéndonos dando un mensaje al mundo de respeto, de amor y unión, porque así se construye el mundo. Gracias”, dijo Márquez.
Aunque esta situación desafortunada afectó su participación, la soberana demostró estar serena ante los resultados y agradecida por haber formado parte de este prestigioso certamen de belleza. La corona de Miss Universo 2024 que fue conquistada por la representante de Dinamarca, Victoria Kjaer.
Puedes leer: Miss Universo 2024 | Estos son los premios de la ganadora
Estas declaraciones han generado numerosos comentarios acerca de la relevancia que tiene para las representantes venezolanas y latinas el dominio del idioma inglés en concursos de esta índole.
Con información de Meridiano y Semana
Otras noticias de interés