33.9 C
Venezuela
sábado, noviembre 2, 2024

Con IA Youtube prueba doblaje de video

YouTube señaló que para llevarlo a cabo está agregando los servicios de Aloud, impulsada por IA que proviene de Area 120 de Google.


Una nueva herramienta de Inteligencia Artificial (IA) está siendo utilizada por YouTube, al cual permite el doblaje de videos en otros idiomas, de la mano del equipo de Aloud.

Al respecto, el servicio de doblaje que proviene de la incubadora interna de Google para nuevos productos, Area 120.

La plataforma de vídeos de Google pretende continuar implementando herramientas para eliminar la barrera del idioma entre los creadores de contenido y los espectadores en todo el mundo.

Para ello, pretende introducir los servicios de Aloud, así lo anunció YouTube en una intervención que tuvo lugar este jueves.

Durante la convención anual de vídeo en línea VidCon, en la que detalló su intención de incorporar la posibilidad de añadir doblaje en otros idiomas a los videos de la plataforma.

Servicios Aloud

En este sentido, YouTube señaló que para llevarlo a cabo está agregando los servicios de Aloud, una herramienta de doblaje impulsada por IA que proviene de Area 120 de Google, donde desarrollan experimentos de nuevos proyectos enfocados a sus productos.

Tal y como especifica en su página web, este servicio lleva a cabo el doblaje realizando primero una transcripción del video.

Tras ello, el usuario puede revisar y editar el texto, y finalmente, Aloud traduce y produce el doblaje al idioma seleccionado. “Doblar es tan simple como editar texto”, explican desde Aloud.

Asimismo, los desarrolladores de esta herramienta han subrayado que persiguen el objetivo de facilitar a los usuarios el consumo de videos en cualquier idioma.

“Doblar el contenido a diferentes idiomas nos ayuda a llegar a más personas de las que jamás habíamos imaginado”, expresaron.

Por otra parte, el vicepresidente de Productos para Creadores de YouTube, Amjad Hanif, adelantó en un comunicado a The Verge, que la plataforma ya comenzó a probar la herramienta de doblaje con “cientos de creadores”.

Además, según la portavoz de YouTube Jessica Gibby, aunque por el momento Aloud solo incluye algunos idiomas concretos como inglés, portugués y español, está previsto que agregue más idiomas en el futuro.

Igualmente, Hanif también detalló que YouTube planea hacer que las pistas de audio con doblaje “suenen como la voz del creador, con más expresión y sincronización de labios”.

No obstante, estas características llegarán el próximo año, tal y como especificó Gibby.

Puedes Leer: INTELIGENCIA ARTIFICIAL EN LOS NEGOCIOS, LO QUE DEBES SABER

Marianny Chiquito
Ser Periodista, es Ser un Invitad@ VIP de la Noticia.!!

Noticias Relacionadas

Redes Sociales

20,299FansMe gusta
112,425SeguidoresSeguir
4,600SuscriptoresSuscribirte

Últimas noticias